Brzi kontakt

"SIGMA PREVODI"
prevodi za Vas!

Mi smo prevodilačka agencija koja je nastala u nameri da se građanima na levoj obali Dunava, Beogradu, Novom Sadu kao i na teritoriji cele Srbije pomogne u usmenom i pismenom prevođenju. Sarađujemo sa više od 70 sudskih tumača i prevodilaca koji su vrhunski poznavaoci jezika i imaju dugogodišnje iskustvo u radu.

Sigurnost

Svaka saradnja sa nama će biti uspešno završena u dogovorenom roku, čak i kada se radi o hitnim prevodima.

Posvećenost

Ozbiljnost kojom pristupamo poslu je na najvišem nivou. Iza nas se nalazi tim visoko kvalifikovanih sudskih tumača, pa će svaki naš korisnik dobiti našu maksimalnu pažnju.

Kvalitet

Po najnižim cenama ćete dobiti prevod vrhunskog kvaliteta.

Koja je naša vizija?

Naša vizija je zadovoljstvo korisnika naših usluga, a to postižemo znanjem, stručnošću i poštovanjem rokova kroz saradnju sa visoko kvalifikovanim timom sudskih tumača.

Pismeno prevođenje

Ličnih dokumenata

Izvodi, uverenja, pasoši, punomoćja, diplome, svedočanstva, lične karte, vozačke dozvole, saobraćajne dozvole i ostalo.

Prevod literature

Knjige, časopisi, katalozi, brošure, flajeri, priručnici i ostalo.

Stručne dokumentacije

Finansijski, pravni, tehnički, istorijski, psihološki i mnogi drugi dokumenti iz različitih oblasti.

Usmeno prevođenje

Konsekutivno prevođenje

Najstariji vid usmenog prevođenja za koji nije potrebna nikakva dodatna oprema. Prevodilac prevodi deo po deo publici. Pored odlične terminologije prevodilac mora imati i odlično pamćenje. Najčešća upotreba: kongresi, prezentacije, obuke, seminari, pregovori i slično.

Konsekutivno prevođenje u prisustvu sudskih tumača

Najčešća upotreba: zakazivanje kao i sam čin sklapanja braka, overe kod notara, prilikom suđenja, davanja izjava ili overe dokumenata u ambasadi kao i svim drugim državnim institucijama.

Simultano prevođenje

Moderni vid usmenog prevođenja. Obavlja se u zvučno izolovanoj kabini. Prevodilac sluša govornika na izvornom jeziku koji govori u mikrofon a slušaoci, preko slušalica, prate izlaganje govornika na ciljanom jeziku. Ovo je najteži vid prevođenja koji pored izuzetnog iskustva u terminologiji zahteva i visok nivo koncetracije.

Pošaljite Vaš upit!

Jezici u ponudi:

albanski jezik 
arapski jezik
bugarski jezik
češki jezik
danski jezik
engleski jezik
francuski jezik
grčki jezik
hebrejski jezik
hrvatski jezik
holandski jezik
italijanski jezik
japanski jezik
kineski jezik
latinski jezik

makedonski jezik
mađarski jezik
nemački jezik
norveški jezik
poljski jezik
portugalski jezik
rumunski jezik
romski jezik
ruski jezik
slovački jezik
slovenački jezik
španski jezik
švedski jezik
ukrajinski jezik
turski jezik

Prevodilačka strana obuhvata 1.800 karaktera sa razmacima u Word-u.

Cena zavisi od tri faktora :

-jezika na koji se vrši prevod

-broja strana (popust na veću količinu)

-roka

 Dokumentaciju  možete doneti lično na adresu Sonje Marinković 1c, u Borči i na adresu Jevrejska 14, Novi Sad ili online na naš mejl.

Nakon odrađenog posla, dokumentaciju možete preuzeti lično u našoj kancelariji ili Vam možemo poslati putem kurirske službe.

Za pravna lica specijalne pogodnosti.

Za više informacija pošaljite upit.

Pošaljite upit
Pozovite nas!